قوانین و شرایط استفاده از مرکز ترجمه‌ی دیلمانج

مشتری با ثبت سفارش با سیاست حریم خصوصی، قوانین و شرایط ضمانت ترجمه و قوانین و شرایط استفاده موافقت می‌کند. تمامی قوانین و شرایط استفاده به صورت به روز در این برگه و آدرس به صورت همیشگی در دسترس می‌باشد.

مرکز ترجمه در پذیرش و یا عدم پذیرش برخی از سفارش‌ها اختیار تام دارد.

تمامی ترجمه‌ها و سفارش‌های دریافتیِ آنلاین، غیر محرمانه فرض می‌شوند.

مرکز ترجمه تنها ارائه‌دهنده‌ی خدمات ترجمه به درخواست مشتری می‌باشد و فرض می‌کند مشتری اجازه‌ی ترجمه و برگردان و استفاده از متن مورد نظر را از مولف و صاحب اثر اصلی دریافت کرده است و مسئولیتی از این بابت نمی‌پذیرد.

مرکز ترجمه‌ی دیلمانج در حوزه‌ی ارائه انواع خدمات ترجمه فعالیت می‌کند. نحوه‌ی ارائه‌ی خدمات ترجمه در این مرکز با برقراریِ ارتباط با مترجمین پاره‌وقت و تمام‌وقت انجام می‌شود.

قوانین و شرایط پردازش سفارش

آغاز پردازش سفارش، مشروط به و از تاریخ پرداخت مبلغ پیش‌پرداخت و دریافت فایل ارسالیِ مشتری در مرکز ترجمه می‌باشد. تاریخ تحویل سفارش بر اساس پرداخت پیش‌پرداخت و دریافت فایل محاسبه میشود. هرگونه تاخیر در پرداخت یا ارسال فایل از جانب مشتری، مسئولیتی برای مرکز ترجمه ایجاد نمی‌کند.

تاریخ تحویل نهایی بر اساس محاسبات اپراتور معین شده و تا ساعت ۲۴ تاریخ مشخص شده مهلت تحویل وجود دارد.

  • مشتری می‌تواند به هنگام ثبت سفارش تاریخی برای تحویل سفارش پیشنهاد دهد. مطابق با عرف و ظرفیت ترجمه این تاریخ بررسی شده و سعی می‌شود معیار کار قرار بگیرد.

تحویل نهایی سفارش در حالت پیشفرض به صورت الکترونیکی و توسط ایمیل (پست الکترونیکی) صورت می‌پذیرد. مشتری می‌تواند صراحتاً روش دیگری را برای تحویل سفارش خود معین کند که توسط مرکز ترجمه پشتیبانی می‌شود.

مرکز ترجمه موظف است در صورت عدم تایید کیفیت ترجمه‌ی تحویلی، بر اساس بررسی‌های انجام شده مترجم را تعویض کند.

مرکز ترجمه در انتخاب مترجم بنابر صلاح‌دید خود اختیار تام دارد و در صورتی که مشتری مترجم خاصی را پیشنهاد دهد، در صورتی کار به ایشان واگذار خواهد شد که الف) ایشان نیز این واگذاری را تایید کنند، ب) در عین حال سفارش دیگری در دست ترجمه نداشته باشد و ج) مترجم با ما همکاری داشته و قطع همکاری نکرده باشد.

قوانین و شرایط استفاده از ضمانت‌نامه‌ی ترجمه

تمامیِ سفارش‌ها از لحظه‌ی تحویل به مشتری به مدت ۷۲ ساعت دارای ضمانت کیفی می‌باشند که تاریخ اعتبار و اطلاعات مربوطه در یک فایل جداگانه به همراه سفارش با عنوان ضمانت‌نامه‌ی ترجمه به مشتری ارسال می‌گردد.

برای جلوگیری از سودجویی‌های مشاهده شده در گذشته، چنانچه سفارش توسط یک واسط و یا نمایندگی در این مرکز ترجمه ثبت شده باشد، ارائه‌ی خدمات ضمانت‌نامه منوط به ارائه‌ی برگه‌ی ضمانت ترجمه ارسالی به همراه سفارش تحویلی می‌باشد و بدون ارائه‌ی این برگه و فاکتورهای پرداخت شده به این مرکز (شماره فاکتور معتبر)، هرگونه ادعایی فاقد ارزش خواهد بود و مسئولیت عدم ارائه‌ی برگه‌ی ضمانت‌نامه و فاکتورهای پرداخت شده بر عهده‌ی واسط و نماینده خواهد بود.

تماس مستقیم مترجم و مشتری در این مرکز ترجمه تنها از طریق مشاهده‌ی کد مترجم و با واسطه‌گری مرکز ترجمه مجاز است و در صورتی که مترجم و مشتری خارج از چهارچوب مرکز ترجمه‌ی دیلمانج با همدیگر تماس و تبادل اطلاعاتی و مالی داشته باشند، ضمانت‌نامه‌ی ترجمه برای آن سفارش به کل باطل می‌گردد و هرگونه قصور و ناکفایتی بر عهده‌ی خود مترجم و مشتری خواهد بود.

مرکز ترجمه هیچگونه تعهدی نسبت به خسارت جانبیِ وارده ناشی از تاخیر در تحویل سفارش ندارد و تنها موظف و متعهد به پرداخت خسارت (عودت مبلغ) تا سقف مبلغ کل سفارش می‌باشد.

قوانین و شرایط پرداخت

مرکز ترجمه برای راحتی مشتریان از سیستم‌های صدور فاکتور آنلاین و واسطه استفاده می‌کند. هرگونه خسارت ناشی از پرداخت‌های ناموفق در درگاه‌های بانکی خارج از مسئولیت مرکز ترجمه بوده و پیگیریِ تراکنش‌های ناموفق توسط مشتری و از طریق بانکِ عامل انجام خواهد شد.

با توجه به حساسیت موضوع پرداخت آنلاین، مسئولیت برقراریِ امنیت سیستم‌عامل و نرم‌افزارهای مورد استفاده برای پرداخت آنلاین و تراکنش‌های ناموفق کاملاً بر عهده‌ی خود مشتری می‌باشد و در صورت بروز هرگونه مشکل و سو استفاده‌ی احتمالی به هنگام پرداخت آنلاین در درگاه‌های بانکی، مرکز ترجمه هیچگونه تعهدی در این باره ندارد.

در تمامیِ سفارش‌ها ۲ روز قبل از تحویل سفارش فاکتور نهایی مشتری صادر می‌گردد. چنانچه مشتری تا تاریخ و ساعت تحویلِ مقرر، نسبت به پرداخت نهاییِ فاکتور اقدام نکند، مرکز ترجمه تعهدی نسبت به زمان و تاریخ تحویل معین‌شده برای سفارش نخواهد داشت و تاخیر صورت گرفته بر عهده‌ی مشتری خواهد بود و به زمان تحویل سفارش اضافه می‌گردد.

  • تایید پرداخت‌ها در ساعات کاریِ مرکز ترجمه تا ساعت ۱۷ هر روز انجام می‌شوند. چنانچه فاکتوری پس از ساعت ۱۷ پرداخت شود در خارج از ساعات کاریِ مرکز ترجمه بوده و ممکن است پردازش فاکتور به روز بعد موکول شود و مسئولیتی برای مرکز ترجمه ایجاد نمی‌کند.

قوانین و شرایط لغو سفارش

مشتری می‌تواند به هر دلیلی و با در نظر گرفتن شرایطِ زیر درخواست لغو سفارش و توقف پردازش سفارش را به مرکز ارائه دهد.

  • لغو سفارش از لحظه‌ی ثبت تا واگذاری به مترجم (پس از پرداخت پیش‌پرداخت) با عودت ۱۰۰ درصد مبلغ انجام می‌شود.
  • لغو سفارش از لحظه‌ی واگذاری به مترجم به مدت ۲۴ ساعت با عودت ۷۰ درصد کل مبلغ واریزی تا آن لحظه انجام می‌پذیرد.
  • خارج از بازه‌های زمانیِ فوق‌الذکر، عودت مبلغ بر اساس میزان ترجمه‌ی انجام شده خواهد بود. این مبلغ می‌تواند بین ۷۰ الی ۰ درصد مبلغ کل واریزی تا لحظه‌ی ثبت تقاضای لغو سفارش باشد.

در موارد فوق‌الذکر، تا سقف مبلغ پیش‌پرداخت، قسمت‌های ترجمه‌شده‌ی سفارش بدون بازبینی و اصلاح نهایی و به صورت دست‌نویسِ مترجم به مشتری ارائه خواهد شد.

مرکز ترجمه، در موارد زیر خود را مجاز می‌داند سفارش را لغو کند:

  • در صورتی که مشخص شود بخشی از متن خلاف قوانین و چهارچوب جمهوری اسلامی ایران و حاوی مصادیق مجرمانه باشد.
  • کاربر برای مدت زمان طولانی پاسخگوی مرکز ترجمه در خصوص هماهنگی‌ها نباشد.
  • کاربر برای مدت زمان طولانی نسبت به پرداخت به موقع فاکتورهای صادره اقدام ننماید.

سایر قوانین و شرایط

با توجه به فرآیند آنلاین پردازش سفارش‌ها و عدم نیاز به مراجعه‌ی حضوری برای ثبت، دریافت و تحویل سفارش، تمامی اطلاع‌رسانی‌ها از طریق پیام کوتاه، پست الکترونیکی (ایمیل) و تماس تلفنی صورت می‌گیرد. بنابراین صحت اطلاعات وارد شده به هنگام ثبت سفارش و امکان برقراریِ ارتباط حداقل از طریق یکی از روش‌ها بر عهده‌ی مشتری می‌باشد.

  • به هنگام ثبت سفارش، مشتری باید صراحتاً نحوه‌ی برقراریِ ارتباط و ترجیح تماس خود را (از طریق بخش‌های مشخص شده) مشخص کند. در غیر اینصورت مرکز ترجمه طبق روال عادیِ خود با توجه به شرایط و موقعیت‌های تعریف شده با مشتری تماس می‌گیرد.

دیلمانج فایل‌های دریافتی از مشتری را به صورت ایمن ذخیره‌سازی می‌کند و پس از تحویل سفارش، به مدت ۱۰ روز فایل‌ها را نگه‌داری و در صورت نیاز دوباره ارائه می‌کند. پس از بازه‌ی ۱۰ روزه مرکز ترجمه تعهدی نسبت به ارائه و ارسال دوباره‌ی فایل نهایی سفارش ندارد.

مرکز ترجمه مسئولیتی نسبت به انتشار محتوا و فایل‌های مشتری به دست مترجم‌ها نداشته و مشتری باید قبل از ارسال سفارش از محرمانه نبودن فایل‌ها از هر نظر اطمینان حاصل کند. مرکز ترجمه بدون دریافت اجازه‌ی کتبی از مشتری اجازه‌ی انتشار مستقیم و عمومی محتوا و فایل‌های مشتری را ندارد.

  • تمامی مترجم‌ها در ابتدای شروع همکاری با ما، موافقت کرده‌اند تا امانت‌داری و حفظ اطلاعات سفارش را در تمام سفارش‌ها رعایت کنند. در صورت احرازِ چنین مواردی همکاری با ایشان به صورت یک‌طرفه قطع می‌گردد.

هرگونه تغییر در این قوانین و شرایط استفاده و همچنین قوانین و شرایط ضمانت‌نامه و سیاست حریم خصوصی بدون اطلاع قبلی و از طریق همین صفحه قابل مشاهده و پیگیری خواهد بود. بدیهی است تمامیِ تغییرات به سفارش‌های جدید اعمال شده و سفارش‌هایی که قبل از اعمال تغییر در شرایط استفاده ثبت شده‌اند از تغییرات جدید مصون خواهند بود.

آخرین تغییر در تاریخ ۱۳۹۵/۱۲/۱۰ رخ داده است.